People Moving - Ingresso stranieri - Entry in Italian



PEOPLE MOVING 



Ingresso stranieri

La DIRETTIVA 1° marzo 2000 pubblicata in Gazzetta Ufficiale n. 64 del 17 marzo 2000 definisce i mezzi di sussistenza per l'ingresso ed il soggiorno degli stranieri nel territorio dello Stato.


Si applica ai cittadini stranieri e definisce i criteri per quantificare i mezzi di sussistenza da dimostrare, nell'ambito delle condizioni per l'ingresso nel territorio nazionale e per il rilascio del visto, ove previsto. La disponibilità dei mezzi di sussistenza può essere comprovata mediante esibizione di valuta o fideiussioni bancarie o polizze fideiussorie assicurative o titoli di credito equivalenti ovvero con titoli di servizi prepagati o con atti comprovanti la disponibilità di fonti di reddito nel territorio nazionale.

scarica il modulo QUI

Entry in Italian
The DIRECTIVE of 1 March 2000 published in the Official Gazette no. 64 of 17 March 2000 defines the means of subsistence for the entry and residence of aliens in the national territory. It applies to foreign citizens and defines the criteria for quantifying the means of subsistence to prove, as part of the conditions for entry into the national territory and for the issuance of the visa, if required. The availability of means of support may be demonstrated by currency exhibition or bank guarantees or insurance policies guaranteeing or equivalent bills or to prepaid services or documents proving the availability of sources of income in the national territory.

download the form HERE



Entrada en italiano


La directiva de 1 de marzo de 2000 publicado en la Gaceta Oficial no. 64 de 17 de marzo 2000 define los medios de subsistencia para la entrada y estancia de extranjeros en el territorio nacional. Se aplica a los ciudadanos extranjeros y define los criterios para la cuantificación de los medios de subsistencia para probar, como parte de las condiciones de entrada en el territorio nacional y para la emisión de la visa, si es necesario. La disponibilidad de medios de subsistencia puede demostrarse mediante la exposición de la moneda, las garantías bancarias o pólizas de seguro que garantiza, o facturas equivalentes o para servicios de prepago u otros comprobantes de la disponibilidad de fuentes de ingresos en el territorio nacional. descargar el formulario AQUI'



在意大利語入門



2000年3月1刊登在官方公報上沒有的指令。 64172000年3月確定生活費在本國境內外國人的入境和居留的手段。它適用於外國公民和定義的標準量化生活資料證明,作為為進入國家領土的條件之一,並簽發簽證的,如果需要的話。的支承裝置的可用性可能因貨幣展覽或銀行擔保或保險擔保或同等賬單或預付費的證明在本國境內收入來源可用性服務或文件來證明。




Zhèlǐ xiàzài biǎogé



Vuoi aprire un rapporto di collaborazione?


Vuoi un preventivo?
chiamami al numero 040 300 600
Alberto Duranti | Intermediario assicurativo 
iscritto al Registro Unico degli Intermediari assicurativi al n. A000186228
tel   > 040.300.600  
fax  > 040.307369
wa > 320 3824243
mail > info @ AgenziAssicurazioni.it
sito > www.agenziassicurazioni.it
pec > info @ pec.altainvest.it
Siamo in Via Diaz 6a, a due passi da Piazza Unità, a Trieste. La nostra Agenzia e' aperta ogni giorno dalle ore 9.00 alle 18.00 - dal lunedi al venerdi 





Commenti